la oveja de Margot



Tengo un amigo del campo que es amante de las palabras nuevas. Su nombre, Francisco Bordón (iniciales FB). El hombre está al día, como diría el fino, de los anglicismos, galicismos y otros extranjerismos que se incorporan a nuestra lengua. Cuando una palabra empieza a ponerse de moda, por ejemplo puenting, piercing…etc. rapidamente él lo incorpora a la conversación cotidiana. El problema es que no pronuncia muy bien el inglés y lo traduce de oídas. Hace algún tiempo tuve con él esta corta conversación. Me paró en la carretera y dijo:

-Pancho, quisiera regalarle a mi nieto unas canciones para Reyes. Mi mujer me apuntó el nombre de un grupo de música que le gusta al niño. Usted que va todos los días pá Las Palmas porque no me trae, que yo se lo pago, un compartir de la oveja de margó. Aquí se lo tengo apuntado.

Cogí el papel, lo leí y dije:

-Perdone, ¿como me dijo usted?

Listo como el hambre, al notar que mi respuesta era socarrona, inmediatamente contestó:

-¿Está mal dicho? Seguro. ¿Cómo se dice, eh?


Para que Vds. lo comprendan mejor les traduzco con imágenes lo que me pidió:

¿No lo entendieron?. Pues va por escrito.


Un compact-disc de la Oreja de Van Gogh. ¿Vale?


3 comentarios:

  1. Y como le aparan a vd en la carretera maestro Pancho, le cruzan las ovejas de margot, delante la moto?. Veo que otra vez hace publicidad subliminal se lo esta mamando todo. A su amigo digale que no pague a esa panda de hippies, que cambio a la cantante de culo gordo por una buenorra, sino que lo descargue del ternet der diablo

    ResponderEliminar
  2. Panchito, a veces lo bordas.

    ResponderEliminar
  3. Margó. ¿De donde viene? ¿de Margarita? ¿de Vincent?.

    ResponderEliminar

Te agradezco la molestia. Pancho